webislam

Sabado 30 Mayo 2020 | As-Sabat 07 Shawwal 1441
7284 usuarios en linea | Español · English · عربي

WebIslam.com

» Artículos

?idt=15652

Fragmento del Kitab al-hikam atribuido a Ibn Arabî

Los ḥikam traducidos se caracterizan por mostrar la consecuencia espiritual en la causa o el estado interior en el signo exterior

03/04/2010 - Autor: Hikam Ilahiyya - Fuente: hikamilahiyya.wordpress.com
  • 0me gusta o estoy de acuerdo
  • Compartir en meneame
  • Compartir en facebook
  • Descargar PDF
  • Imprimir
  • Envia a un amigo
  • Estadisticas de la publicación

Los ḥikam traducidos se caracterizan por mostrar la consecuencia espiritual en la causa o el estado interior en el signo exterior.
Los ḥikam traducidos se caracterizan por mostrar la consecuencia espiritual en la causa o el estado interior en el signo exterior.

Sigue a continuación la traducción de un breve fragmento de al-Iqtibāsāt al-ilhāmiyya atribuido a Ibn ʻArabī. Al-Iqtibāsāt al-ilhāmiyya parece una sección del Kitāb al-ḥikam - libro conocido también como al-Ḥikam al-ilahiyya o al-Ḥikam al-ḥātimiyya.1 El Kitāb al-ḥikam es una recopilación de ḥikam, epigramas o dicta atribuidos a Ibn ʻArabī o recopilados por él, si bien esta atribución es dudosa, pues los manuscritos conservados son muy tardíos. Sea como fuere, estos ḥikam cabe circunscribirlos a la escuela akbarī como prueba, por ejemplo, la alusión al libro de Ibn ʻArabī, Kitāb al-fanāʼ fī l-mušāhada,2 contenida en el texto traducido a continuación.

En este caso, los ḥikam traducidos se caracterizan por mostrar la consecuencia espiritual en la causa o el estado interior en el signo exterior.

El texto está contenido en una compilación de tratados de Ibn ʻArabī reeditados a partir de ediciones de origen diverso. El editor, no indicado en la reedición, señala que se trata de una edición de cuatro páginas del Ms. al-Azhar 1873 59834: taṣawwuf sin que se especifique la paginación. La referencia del fragmento es: Ibn ʻArabī, Maŷmūʻat rasāʼil Ibn ʻArabī (Beirut, 2000), I 600-2.

Fragmento

ورأيت العزّ في الزهد

He visto la gloria (ʻizz) en la ascesis (zuhd),

والغنى في الفقر

la riqueza (ginà) en la pobreza (faqr),

والقناعة في الورع

el contento (qanāʻa) en la moderación (warʻ),

والفرج في الصبر

el alivio (faraŷ) en la paciencia (ṣabr),

والرزق في التوكّل

la provisión (rizq) en la confianza contenta (tawakkul),

والحقّ في الصدق

la verdad (ḥaqq) en la sinceridad (ṣidq),

والدين في التقوى

la religión (dīn) en el temor consciente (taqwà),

والراحة في العزلة

el descanso (rāḥa) en la soledad (ʻuzla),

والهداية في المجاهدة

la guía (hidāya) en el esfuerzo insistente (muŷāhada),

والفناء في المشاهدة

la extinción (fanāʼ) en la contemplación (mušāhada),

والمحبّة في المتابعة

el amor (maḥabba) en el seguimiento del Profeta (mutābaʻa),

والبركة في الحلال

la influencia espiritual benéfica (baraka) en ajustarse a lo permitido (ḥalāl),

والنور في العبادة

la luz (nūr) en la adoración (ʻibāda),

والسرّ في الكتمان

la obtención del secreto (sirr) en mantener el secreto (kitmān),

والسعادة في العناية

la felicidad (saʻāda) en el cuidado solícito (ʻināya),

والرفق في المعيشة

la bondad con el compañero (rifq) en el medio de vida (maʻīša),

والحلم في القدرة

la magnanimidad (ḥilm) en el poder (qudra),

والوفاء في العهد

el cumplimiento (wafāʼ) en el pacto (ʻahd),

والودّ في الصحبة

el amor (wudd) en la compañía de la amistad (ṣuhba),

والرفعة في التواضع

la elevación (rifʻa) en la humildad (tawāḍuʻ),

والشرف في العلم

la nobleza (šaraf) en el conocimiento (ʻilm),

والحكمة في الصمت

la sabiduría (ḥikma) en el silencio (ṣamt),

والصحّة في الحمية

la salud (ṣiḥḥa) en la dieta (ḥimya),

والكشف في الجوع

la develación (kašf) en el hambre (ŷūʻ),

والمراقبة في السهر

la vigilancia del propio estado (murāqaba) en la vigilia (sahar),

الغفلة في الكسل

la negligencia del recuerdo de Dios (gafla) en la pereza (kasal),

والربح في المسامحة

el beneficio (ribḥ) en el trato condescendiente y benevolente (musāmaḥa),

والخوف في القلب

el temor (jawf) en el corazón (qalb),

واللفظ في المعاشرة

la dulzura (lufẓ) en la convivencia (muʻāšara),

والموافقة في الصحبة

la adaptación y la conformidad (muwāfaqa) en el compañerismo (ṣuḥba),

والاعتبار في الإفكار

la reflexión (iʻtibār) en el pensamiento (ifkār),

والتوبة في اليقظة

la reorientación a Dios (tawba) en la atención despierta (yaqaẓa),

والعلم في التواضع

el conocimiento (ʻilm) en la humildad (tawāḍuʻ),

والكرم في الجود

la nobleza (karam) en la generosidad (ŷūd),

والرحمة في التوادد

la misericordia (raḥma) en el amor mutuo (tawādud),

والانتقام في الغضب

la venganza (intiqām) en el odio (gaḍab),

والابتلاء في المحبّة

sufrir una prueba (ibtilāʼ) en el amor (maḥabba),

والخشوع في البكاء

tornarse humilde (jušūʻ) en el llanto (bukāʼ),

والقرب في النوافل

y la proximidad (qurb) en las acciones supererogatorias (nawāfil).

Notas
1 Véase RG 233 en Osman Yahia, Histoire et classification de l’œuvre d’Ibn ʻArabī (Damasco, 1964), I 289.
2 Existe traducción en castellano. Vid. Ibn ʻArabī, El libro de la extinción en la contemplación. Traducción e introducción de Andrés Guijarro (Málaga: Editorial Sirio, 2007).

Anuncios



play
play
play
play
play
play
play
play

 

 

Junta Islámica
https://www.webislam.co/articulos/38547-fragmento_del_kitab_alhikam_atribuido_a_ibn_arabi.html