webislam

Miercoles 17 Julio 2019 | Al-Arbia 14 Dhul-Qaadah 1440
867 usuarios en linea | Español · English · عربي

WebIslam.com

» Artículos

?idt=6945

La torre de babel, el futuro de los negocios

26/02/2007 - Autor: diariometro.es - Fuente: diariometro.es
  • 0me gusta o estoy de acuerdo
  • Compartir en meneame
  • Compartir en facebook
  • Descargar PDF
  • Imprimir
  • Envia a un amigo
  • Estadisticas de la publicación

El español es la segunda lengua extranjera que las multinacionales europeas consideran más necesaria a la hora de abrir nuevos mercados. El inglés es la primera. Hoy, el 20% de las grandes empresas considera imprescindible tener empleados que hablen castellano, frente al 29% que requiere anglohablantes. El 17% apuesta por el chino, el 10% ve muy útil el árabe y el 6% se interesa por el francés y el ruso. Así lo dice un estudio elaborado por el Centro de Idiomas de Reino Unido para la Comisión Europea.

En las empresas más pequeñas (pymes), el español es la quinta lengua que va a tener más demanda en los próximos tres años (7%). Las más solicitadas serán el inglés (26%), el alemán (18%), el francés (13%) y el ruso (12%).

Va por zonas

El informe dice que el inglés es el idioma “clave” para ganar mercados para la exportación. El español se emplea para comerciar con América Latina. El francés es básico para las compañías que tienen vínculos empresariales en África. Y el ruso, el alemán y el polaco son las lenguas más útiles en la Europa del Este.

El 13% de las pymes españolas reconoce haber perdido oportunidades de negocio por no saber lenguas, un porcentaje que se sitúa dos puntos por encima que el de la media de la UE. De acuerdo con el estudio, las empresas que no dominan los idiomas han llegado a perder, de media, 325.000 euros en tres años.

Aunque tres de cada cuatro compañías encuestadas aseguran tener planes para empezar a comerciar con nuevos países, sólo el 44% tiene una estrategia para tratar con los clientes extranjeros. La media de la UE se sitúa en el 48%. Portugal (con un 93%) y Alemania (con un 63%) son los más aplicados en materia idiomática.

Se buscan plurilingües

Más de la mitad de las compañías españolas ha contratado a trabajadores con idiomas específicos, a intérpretes o a traductores. La cuarta parte ha recurrido a nativos de los países de destino de sus productos. Y el 66% ha adaptado sus páginas web para el comercio exterior.

Sin embargo, aunque el 63% de los empresarios españoles sabe que ha de invertir en idiomas de cara a los próximos años, sólo el 56% ha ofrecido cursos a sus empleados. Algo que debería generalizarse, pues, según el estudio, existe un gran potencial de crecimiento de las exportaciones que sólo podrá materializarse si las pymes se preocupan de hablar y entender a sus proveedores, fabricantes y socios extranjeros
Anuncios



Escribir comentario

Debes iniciar sesión para escribir comentarios.

Si no estás registrado puedes registrarte en un minuto.

  • Esta es la opinión de los internautas, no de Webislam
  • No están permitidos comentarios discriminatorios, injuriantes o contrarios a la ley
  • Céntrate en el tema, escribe correctamente y no escribas todo en mayúsculas
  • Eliminaremos los comentarios fuera de tema, inapropiados o ilegibles

play
play
play
play
Colabora


 

Junta Islámica - Avda. Trassierra, 52 - 14011 - Córdoba - España - Teléfono: (+34) 957 634 071

 

Junta Islámica
https://www.webislam.co/articulos/30899-la_torre_de_babel_el_futuro_de_los_negocios.html