webislam

Martes 2 Junio 2020 | Az-Zulaza 10 Shawwal 1441
2220 usuarios en linea | Español · English · عربي

WebIslam.com

» Artículos

?idt=2594

Primeros ejercicios sobre una guitarra española

Traducción del árabe por María Luisa Prieto

06/08/2003 - Autor: Mahmud Darwish - Fuente: Webislam
  • 0me gusta o estoy de acuerdo
  • Compartir en meneame
  • Compartir en facebook
  • Descargar PDF
  • Imprimir
  • Envia a un amigo
  • Estadisticas de la publicación

Dos guitarras se intercambian una moaxaja
y con su sedosa desesperanza
rompen el mármol de nuestra ausencia
sobre nuestras puertas
y hacen bailar a los robles.

Dos guitarras...

Una eternidad azul nos transporta,
dos nubes caen en el mar,
cerca de ti.
Dos olas ascienden a las escaleras
y lamen tus pasos, prenden
la sal de las playas en mi sangre
y emigran hacia las nubes de púrpura.

Dos guitarras...

El agua llora, y los guijarros y el azafrán
y llora el viento.
"Nuestro mañana no volverá".
Y la sombra llora tras la locura de un
caballo tocado por una cuerda.
En la estrechez de su horizonte,
entre los cuchillos y el abismo,
elige el arco de la flor.

Dos guitarras...

Una canción blanca para la morena.
El tiempo se rompe. Que pase su palanquín
sobre dos ejércitos:
egipcio e hitita
y se eleve el humo,
el humo coloreado de sus atavíos
sobre las ruinas.

Dos guitarras...

Sólo los pasos del nahawand te privan de la
Andalucía de la época
y de la Samarcanda de antaño,
cual gacela que precedió a sus funerales
y voló en el soplo de las
margaritas.
¡Amor! Mi mal enfermo,
¡Basta, basta!
No olvides de nuevo tu tumba sobre mi
caballo.
Aquí, dos guitarras nos inmolarán.

Dos guitarras...
Dos guitarras...

Anuncios



play
play
play
play
play
play
play
play

 

 

Junta Islámica
https://www.webislam.co/articulos/26917-primeros_ejercicios_sobre_una_guitarra_espanola.html