webislam

Sabado 29 Abril 2017 | Al-Ajad 03 Shaban 1438
1551 usuarios en linea | Español · English · عربي

WebIslam.com

» Artículos

?idt=12010

Primer taller de traducción del discurso religioso islámico en la Escuela de Traductores de Toledo

Los alumnos trabajarán con la jutba o sermón del viernes

17/01/2009 - Autor: UCLM - Fuente: La Cerca
  • 3me gusta o estoy de acuerdo
  • Compartir en meneame
  • Compartir en facebook
  • Descargar PDF
  • Imprimir
  • Envia a un amigo
  • Estadisticas de la publicación

Congregación de musulmanes durante la jutba.
Congregación de musulmanes durante la jutba.

Los profesores Juan Pablo Arias, de la Universidad de Málaga, y Bachir Mahdjoub, de la UCLM, impartirán este fin de semana en la Escuela de Traductores de Toledo un taller de traducción del discurso religioso islámico, en el que los alumnos trabajarán con la jutba o sermón pronunciado durante la plegaria del viernes. Inscrito en el X Curso de Especialista en Traducción Árabe-Español, en el que participan veintisiete titulados, estudiantes y profesionales de la traducción desde el pasado mes de septiembre, es la primera iniciativa de este tipo vinculada a los textos coránicos en los diez años de vigencia de este postgrado.

“Entendemos que el contexto multicultural y multirreligioso en el que se encuentra la sociedad española actualmente hace más necesario que nunca formar a profesionales capaces de entender y transmitir este tipo de discursos de forma correcta y veraz”, señala Bachir Mahdjoub.

El profesor afirma que para garantizar una traducción profesional y sin graves falsos sentidos el traductor debería dominar algunas nociones básicas acerca de las peculiaridades de este tipo de discursos, entre las que destacan la abundante presencia de referencias coránicas, por un lado, y la frecuente utilización de hadices (dichos y hechos del Profeta), por otro. “También le ayudaría saber identificar otras citas y referencias históricas muy recurrentes”, explica.

Mahdjoub destaca además que el leguaje utilizado en una jutba es más clásico que el lenguaje actual, pues tiende a ser una imitación de los sermones pronunciados por el profeta en vida durante la oración del viernes. “De este modo, creemos que el buen conocimiento de la realidad sociocultural, histórica y religiosa del mundo arabo-islámico se hace imprescindible para garantizar una buena traducción”, indica.

El próximo taller de traducción de la Escuela, dedicado al relato contemporáneo, será impartido por el director del centro, Luis Miguel P. Cañada, los días 20 y 21 de febrero.
 

Anuncios



Escribir comentario

Debes iniciar sesión para escribir comentarios.

Si no estás registrado puedes registrarte en un minuto.

  • Esta es la opinión de los internautas, no de Webislam
  • No están permitidos comentarios discriminatorios, injuriantes o contrarios a la ley
  • Céntrate en el tema, escribe correctamente y no escribas todo en mayúsculas
  • Eliminaremos los comentarios fuera de tema, inapropiados o ilegibles

play
play
play
play
Colabora


 

Junta Islámica - Avda. Trassierra, 52 - 14011 - Córdoba - España - Teléfono: (+34) 957 634 071

 

Junta Islámica
http://www.webislam.com/articulos/35308-primer_taller_de_traduccion_del_discurso_religioso_islamico_en_la_escuela_de_tra.html